Le Boucher et le Singe

Document PDF à téléchargerToutes les fables proposées sont aussi regroupées dans une version PDF PDF pour en faciliter la consultation et l'impression.
 

Le Boucher et le Singe

Lanius et Simius

Pendere ad lanium quidam uidit simium,
Inter reliquas merces atque obsonia ;
Quaesiuit quidnam saperet. Tum lanius iocans :
« Quale » inquit « caput est, talis praestatur sapor ».
Ridicule magis hoc dictum quam uere aestimo ;
Quando et formosos saepe inueni pessimos,
Et turpi facie multos cognoui optimos.

Phèdre, III, 4

Le Boucher et le Singe

À l'étal du boucher un passant vit un singe
Qui pendait au milieu d'autres viandes et mets.
« Quel goût ça a ? » fit-il. Le boucher en riant :
« Le goût, dit-il, est tel que l'aspect de la tête. »
Cet avis, semble-t-il, est plus drôle que juste ;
J'ai souvent rencontré de beaux hommes méchants,
J'en sais beaucoup de bons dont le visage est laid.

Traduction de Henri Tournier

 

↑ Retour au haut de cette page

Pages connexes

← Retour au menu précédent

 


Les traductions et discussions qui sont proposées dans les Jardins de Lucullus font l'objet d'un travail commun et de débats sur les forums Usenet ; les discussions originelles sont archivées sur Google Groups. Les pseudonymes ou noms réels cités sur cette page sont ceux de certains des participants, que je remercie ici pour leur perpétuelle sympathie qui confère sans cesse aux forums une atmosphère chaleureuse.